Если вы владелец интернационального бизнеса, то наверняка сталкивались с проблемой продвижения своего международного сайта на разных рынках. Нужна ли локализация? Нанимать для этого подрядчика в каждой стране или выбрать “глобального”? Как контролировать их работу? Как попасть точно в нужды клиента в отдельном регионе? Как гармонично “вписаться” в локальный поисковый спрос? Все эти и множество других вопросов решает SEO мультиязычного сайта.
Кому нужно многоязычное SEO?
Над SEO мультиязычного сайта, как правило, задумываются тогда, когда понимают, что он может быть полноценным продающим инструментом и органично приносить клиентов на всех языковых рынках.
Это сложная работа над контентной составляющей сайта, изучением особенностей каждого региона с точки зрения поискового спроса и его развития, локальных конкурентов и популярных информационных ресурсов, поведения пользователей и многих других факторов, которые позволят вашему мультиязычному сайту выглядеть “своим” среди местных сайтов-конкурентов.
На первый взгляд может показаться, что локализацией сайта, то есть переводом текста основной версии на нужные вам языки, можно ограничиться. Но тогда это означает, что:
-
Ваш международный сайт будет всего лишь “калькой”, которая иногда непонятна, или выглядит ненатурально для жителя другой страны. Например, конструкции выражений и предложений могут отдавать чужеродностью.
-
Сайт не будет учитывать особенности локального поискового спроса и удовлетворять запросы пользователей.
-
Сайт не сможет конкурировать в поисковой выдаче с локальными сайтами.
-
Сайт не будет учитывать развитие поискового спроса в будущем.
Последовательность работ по продвижению международного сайта
Первым этапом при продвижении международного сайта является анализ данных:
-
существующей статистики сайта и всех его локальных версий;
-
конкурентов в целом и по каждому отдельному рынку;
-
поискового спроса. Опять же, по каждому отдельному рынку.
Параллельно проводится технический аудит.
По результатам этого анализа и технического аудита уже можно подготовить стратегию продвижения, а также составить список всех работ, которые необходимо провести для технической оптимизации каждой локальной версии.
Второй этап при продвижении международного сайта — это исправление выявленных в результате технического аудита недочетов: добавление тегов, метатегов, прописывание уникальных url, редирект, перелинковка, переводы “скрытых” частей сайта и пр. Эти работы необходимо сделать в самом начале, иначе все остальные действия по оптимизации будут не такими эффективными, как могли бы.
На этом же этапе производятся все необходимые интеграции различных систем (CRM/коллтрекинг/оффлайн).
Третий этап самый интересный, но при этом самый сложный, на котором многие, к сожалению, решают сэкономить. Начинается кропотливая работа с контентом, и тут следует помнить:
-
перевести контент сайта — этого мало. При SEO мультиязычного сайта контент должен быть адаптирован с одного языка на другой с учетом своего семантического ядра. То есть это даже не перевод в привычном его понимании, а переписывание абзаца за абзацем на нужном языке с сохранением смысла исходного текста. Мы это называем transcreation (транскреация).
-
даже структура страниц сайта для отдельных регионов может отличаться, если это позволяет сделать CMS. Работа тонкая, требующая много времени и сил.
После того, как внутренняя оптимизация произведена, можно приступать к четвертому этапу оптимизации международного сайта — работе с внешними факторами. В нее, как правило, входят составление ссылочного профиля, разработка контент-плана, работа над контентом для каждой языковой версии сайта отдельно, статейное продвижение на локальных ресурсах. Это то, что формирует ваш экспертный имидж на отдельном рынке и поможет вывести вас в первые строчки поиска.
Звучит привлекательно и очень сложно, не правда ли? И стоит, наверное, кучу денег?
Сколько стоит SEO мультиязычного сайта?
При продвижении международного сайта вы можете пойти двумя путями.
Первый — на каждом языковом рынке нанимать местных экспертов, заключать отдельные контракты и работать напрямую с ними. Придется иметь в своем штате сотрудника, который будет курировать работу всех подрядчиков.
Итоговая стоимость SEO мультиязычного сайта будет зависеть от:
-
стоимости услуг отдельного агентства;
-
уровня расценок на подобные услуги. В США или Великобритании SEO продвижение стоит, конечно же, дороже, чем, например, в Индии. Но от этого никуда не уйдешь.
Второй вариант — сотрудничество с глобальной компанией, которая имеет в штате своих “нейтивов”. А еще менеджеров проектов, интернет-маркетологов, WEB-аналитиков, контент-менеджеров, программистов, юзабилити специалистов и линкбилдеров.
В таком случае производится оплата фиксированной стоимости за пакет базовых услуг, а все коммуникации происходят с одним менеджером.
Результат работ по продвижению мультиязычного сайта вы увидите не сразу, и в какой-то момент вам захочется все бросить. Это долгая и кропотливая работа. Но вся она направлена на формирование основы, которая потом будет работать на вас в долгой перспективе при минимальных усилиях. Наш опыт показывает, что даже уже после второго этапа начинают появляться результаты. И при должном упорстве они только приумножатся.
Агентство интернет-маркетинга Alconost занимается поисковым продвижением многоязычных сайтов, контекстной рекламой, контент-маркетингом и продвижением в социальных сетях. Проводит полный SEO-аудит, базовую оптимизацию, улучшает юзабилити, разрабатывает стратегию международного продвижения, анализирует статистику и многое другое для улучшения ваших позиций в поисковых системах.
Сервисы, которые могут вас заинтересовать: