在宅・フリーランス翻訳者大募集!IT、ゲーム分野での長期プロジェクト

TikTokの多言語ローカライズ戦略の舞台裏

3分で分かるローカライズ。翻訳とどう違う?

韓国向けゲームのローカライズで注意すべき4つのこと

PC向けシミュレーションゲームを9ヶ国語へ翻訳:Nevosoft社事例

スタートアップ企業のアプリを12ヶ国語へ翻訳:BioWink GmbH社事例

ゲームローカライズで気をつけるべき4つのポイント

配車サービスアプリを10ヶ国語に翻訳。効率的な翻訳プロセスを確立:inDriver社事例

アラビア語翻訳者に聞いた!中東市場へのゲームローカライズで気をつけたい4つのポイント

Eコマースサイトを翻訳しヨーロッパ7ヶ国へ展開:Cintapunto社事例

【徹底比較】ゲーム翻訳・ローカライズに必要な予算&相場は?無料ツールから企業向け翻訳サービスまで

アプリを50ヶ国語以上に翻訳して分かった5つのこと:Wachanga社事例

ゲームアプリを10ヶ国語以上に翻訳:Narcade社事例