Лучшие услуги локализации на 100+ языков

Бесшовная локализация игр, приложений, сайтов, софта и других материалов.

Перейти на сайт

Alconost + Crowdin: локализация Clash of Kings на английский

Clash of Kings — это многопользовательская стратегия для ОС Android и iOS, в которую играют миллионы людей по всему миру. Игра входит в десятку самых популярных приложений в Google Play во многих странах.

Задача

Специалисты компании Elex Inc, разработчика игры Clash of Kings, обратились к нам, когда у них уже был готов перевод игры на английский язык. Однако локализация была выполнена не носителями языка, поэтому перед нами встала задача проверить и доработать игровые тексты, чтобы они не вызывали вопросов у англоговорящих игроков.

Проведенные работы

В игре достаточно своеобразный контент, и разработчики Clash of Kings хотели убедиться, что наш редактор поймет специфику жанра фэнтэзийной стратегии. Мы попросили нескольких наших редакторов выполнить тестовое задание, а клиент оценил результат и выбрал наиболее подходящего исполнителя.

Почему Crowdin

Всю работу с текстами Clash of Kings мы вели в Crowdin. Эта облачная платформа для управления переводами идеально подходит для таких заказов. Большая часть текстов в игре – реплики и фразы, часто их сложно понять без контекста. Как правило, у переводчиков и редакторов возникает множество вопросов. В Crowdin строки для перевода можно сопровождать скриншотами и дополнительным описанием, что ускоряет процесс работы. А если этого оказывается недостаточно, исполнитель может задавать вопросы непосредственно через Crowdin – клиент получает по e-mail оповещение и оперативно реагирует.

Еще одна сильная сторона Crowdin – это удобство управления проектами, которые требуют постоянного доперевода. Игра обновляется, появляются новые тексты, которые необходимо оперативно переводить. Клиент загружает файлы в Crowdin и наши специалисты приступают к работе. Когда перевод и вычитка новых строк закончены, клиент автоматически получает готовый ресурсный файл по api.

Как проходила работа в Crowdin

  • Клиент создал проект в Crowdin и добавил ресурсные файлы,

  • Наш редактор получил доступ к проекту и приступил к работе,

  • Через Crowdin клиент контролировал как движется работа над проектом, так как статистика в Crowdin отображается в режиме реального времени,

  • Вопросы и комментарии редактора, требующие разъяснения, отправлялись напрямую заказчику через Crowdin и решались максимально быстро.

Мы успешно справились с поставленной задачей, обновленный текст ушел в производство. Развитие игры Clash of Kings продолжается, и мы участвуем в локализации новых текстов, обеспечивая постоянную языковую поддержку.

Мы — команда Alconost и команда Crowdin — искренне рады успеху Clash of Kings и нашему плодотворному участию в проекте.

Нужна локализация? Обращайтесь!

[BlogPost 95595063970 Как переводить Google Документы и Google Таблицы в сжатые сроки, BlogPost 91753849966 Как продвигать мобильные игры и приложения в Японии, Корее и Китае, BlogPost 90428380320 Как конвертировать праздники в прибыль для разработчика и радость для игроков, BlogPost 89552820080 Локализация ASO как лайфхак для роста приложений, BlogPost 88686743581 Как построить процесс и улучшить качество локализации: опыт Alconost] Локализация-и-перевод [локализация и перевод]