alconost
Posted by alconost
on 2023/06/06 5:58:08
in Nitro

Quality-first localization into 100+ languages

We localize games, apps, websites, software and other materials.

ローカライズサービス

HTMLファイルを丸ごと翻訳できる便利なツール

テキストや音声を翻訳できるツールやサービスは多くありますが、HTMLやJASON、stringsなど開発者が扱う特殊なファイルに対応した翻訳ツールはそれほど多くありません。

また、HTMLファイルを翻訳するのにはいくつか課題があります。そこで今回は、HTMLやJASON、.stringsなどを簡単に翻訳する方法についてご紹介します。

HTML翻訳のよくある問題

従来の方法では、HTMLファイルを翻訳するには複雑な手順が必要でした。文字だけを抜き出したり、また訳語テキストを再度入れ込む際に、タグやスタイルが崩れたりするなど、手作業でのHTMLファイルの翻訳作業は、時間がかかるのが一般的でした。

HTML翻訳が簡単にできるツールとは

オンライン翻訳ツールNitroであれば、テキストだけでなくHTMLやJSONファイルを直接ツールにアップロードするだけで、翻訳が可能です。翻訳完了の際には、文字テキストだけが翻訳されてファイルのフォーマットはそのままで納品されます。

オンライン翻訳ツールNitroとは?
・翻訳依頼から納品まですべてWebで完結
・プロのネイティブ翻訳者による翻訳
・依頼から最短2時間で納品
・一度に複数言語の翻訳依頼が可能
・翻訳メモリ機能が使えるので、使うほど精度がアップ

NitroでHTMLファイルを翻訳をするには

たった4ステップでHTMLファイル翻訳の依頼が完了します。

1.翻訳したいファイルを選択

新規注文_–_Nitro

2. 翻訳したい言語を選択

新規注文_–_Nitro-2


3. 翻訳のトーンやコンテンツ内容について、翻訳者にコメントします

新規注文_–_Nitro-3

4.料金が自動で計算されるので確認後、支払いを行い翻訳依頼は完了です。

新規注文_–_Nitro-4


Nitroでは、HTMLだけでなくstringsやJSON、Google Docs、Googleスプレッドシートなどにも対応しています。

関連記事
有料翻訳サービスってどうなの?無料翻訳との違い・メリット
個人向けおすすめ翻訳サービス5選を徹底比較
ローカライズとは?翻訳との違いや事例をわかりやすく解説
ゲームのローカライズ品質を左右するLQAとは?

[BlogPost 41185675889 Eコマースサイトを翻訳しヨーロッパ7ヶ国へ展開:Cintapunto事例, BlogPost 119001463602 HTMLファイルを丸ごと翻訳できる便利なツール, BlogPost 50220916647 個人向けおすすめ翻訳サービス5選を徹底比較, BlogPost 41664045899 ゲームローカライズで気をつけるべき4つのポイント, BlogPost 41627260532 アラビア語翻訳者に聞いた!中東市場へのゲームローカライズで気をつけたい4つのポイント] Nitro [Nitro]