Quality-first localization into 100+ languages

We localize games, apps, websites, software and other materials.

ローカライズサービス
alconost

alconost

Recent Posts

無料ローカライズ相談会も。Alconostが「東京ゲームショウ 2023」に初出展

HTMLファイルを丸ごと翻訳できる便利なツール

ゲームのローカライズ品質を左右するLQAとは?

【2023年最新】おすすめのゲーム翻訳・ローカライズ会社を比較

【2023年】おすすめのアプリ翻訳・ローカライズ会社を比較

有料翻訳サービスってどうなの?無料翻訳との違い・メリット

JSONファイルを翻訳するには?おすすめの4つの方法

厳選!おすすめローカライズ会社の比較と選定ポイントを解説

後悔しない!アプリの海外展開で失敗しないための7つの注意点

MTPE(機械翻訳ポストエディット)って何?わかりやすく解説

「LOVOT(らぼっと)との暮らしを楽しむアプリ」ローカライズ事例

【メディア掲載】業界雑誌、「通訳・翻訳ジャーナル」に取材記事が掲載されました

VRゲーム「ルインズメイガス」を英語にローカライズ

Alconostが優れたB2B企業翻訳部門でランキング第2位に選出

1,000万DLを突破した言語学習アプリ「EWA」を19言語にローカライズ

パターゴルフゲーム「ミニゴルフ100+」で中国語、韓国語を含めた多言語ローカライズを実施

フライト管理アプリ「App in the Air」の翻訳テキストの品質改善と継続的なローカライズを支援

「デジタルとアナログをうまく融合させた翻訳プロセス」対応言語の広さとアプリローカライズの専門性が決め手に

ゲームアプリ「パラサイトデイズ」を英語にローカライズ

RPGゲームアプリ「ソネット・オブ・ウィザード」を英語にローカライズ

[] null