Alconostについて
Alconostのサービスは、「IT企業の海外展開を支援する」というミッションに基づいて、翻訳・ローカライズサービスのほか、多言語での動画制作、マーケティング・広告運用など幅広いサービスを提供しています。
これまで、個人開発者から、マイクロソフト、カスペルスキー、バイトダンスといった世界のトップブランド企業まで、幅広いクライアントから支持をいただき、合わせて1,500以上のローカライズプロジェクトや1,000本以上の動画制作サービスなどを提供してきました。
Below is a list of all the blog posts you are posting that your
visitors might be interested in...
お客様:Neybox Digital
言語:英語→中国語(簡体字)、中国語(繁体字)、チェコ語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、日本語、韓国語、ポルトガル語(ブラジル)、ロシア語、スペイン語、トルコ語、ポーランド語
サービス内容:アプリUIテキストのローカライズ
すでに一部のテキストは翻訳されていたため、既存の翻訳テキストと一貫性がある翻訳が求められました。
ローカライズに際しては、翻訳管理ツールCrowdinを導入し、すべての翻訳作業をツール上で行うようにしました。翻訳者が作業途中に質問がある際には、ツール上でお客様に直接確認。お客様から回答や要望をスムーズに翻訳に反映させることで、お客様の意向に沿った翻訳テキストをスピーディーに納品することができました。
Pillowについて
「Pillow」とは睡眠を自動で記録・分析し、睡眠の質を測定してくれるiPhoneアプリです。いびきを録音したり、目覚まし機能も搭載されています。
関連事例
・世界初のeSIMアプリ「Airalo」を日本語含め19言語に翻訳
・アプリ「レイミーのAI病害虫雑草診断」を台湾、ベトナム市場向けにローカライズ
・世界47カ国以上で使われている配車アプリ「inDrive」を10ヶ国語に多言語化
・100万DLの人気ゲームアプリ「ミニミニ農園」を9ヶ国語に多言語化
関連ページ
・アプリ翻訳・ローカライズ
・アプリを多言語化・翻訳する前に知っておきたい6つのこと
・LQA(言語品質保証)サービス
・有料翻訳と無料翻訳サービスの違いとは?
・MTPE(機械翻訳ポストエディット)サービス
サービス内容、料金などお気軽にご相談ください。担当者が24時間以内に折り返しご連絡します。
Alconostについて
Alconostのサービスは、「IT企業の海外展開を支援する」というミッションに基づいて、翻訳・ローカライズサービスのほか、多言語での動画制作、マーケティング・広告運用など幅広いサービスを提供しています。
これまで、個人開発者から、マイクロソフト、カスペルスキー、バイトダンスといった世界のトップブランド企業まで、幅広いクライアントから支持をいただき、合わせて1,500以上のローカライズプロジェクトや1,000本以上の動画制作サービスなどを提供してきました。
©2004-2024 Alconost Inc.
USA | Poland | Japan | Portugal | China |
700 N. Fairfax - Suite 614 - Alexandria, VA 22314, USA | +1 (571) 357 3985 | info@alconost.com
ul. Mazowiecka 11/49, 00-052 Warszawa, Poland | +48 537 001 362 | info@alconost.com
4F Toranomon ACT bldg., 5-11-12 Toranomon, Minato-ku, Tokyo, 105-0001 Japan | +81 3-6416-1630 | info@alconost.com
R. das Mercês 41, 9000-224 Funchal, Portugal | +35 19 69 21 87 99 | info@alconost.com
China, CN 广东省 广州市 越秀区 广州大道 293 中293号广州琥珀东方酒店3A层 邮政编码: 510600 | +86 13 267 440 615 | info@alconost.com