お客様:Neybox Digital
言語:英語→中国語(簡体字)、中国語(繁体字)、チェコ語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、日本語、韓国語、ポルトガル語(ブラジル)、ロシア語、スペイン語、トルコ語、ポーランド語
サービス内容:アプリUIテキストのローカライズ
すでに一部のテキストは翻訳されていたため、既存の翻訳テキストと一貫性がある翻訳が求められました。
ローカライズに際しては、翻訳管理ツールCrowdinを導入し、すべての翻訳作業をツール上で行うようにしました。翻訳者が作業途中に質問がある際には、ツール上でお客様に直接確認。お客様から回答や要望をスムーズに翻訳に反映させることで、お客様の意向に沿った翻訳テキストをスピーディーに納品することができました。
Pillowについて
「Pillow」とは睡眠を自動で記録・分析し、睡眠の質を測定してくれるiPhoneアプリです。いびきを録音したり、目覚まし機能も搭載されています。
関連事例
・世界初のeSIMアプリ「Airalo」を日本語含め19言語に翻訳
・アプリ「レイミーのAI病害虫雑草診断」を台湾、ベトナム市場向けにローカライズ
・世界47カ国以上で使われている配車アプリ「inDrive」を10ヶ国語に多言語化
・100万DLの人気ゲームアプリ「ミニミニ農園」を9ヶ国語に多言語化
関連ページ
・アプリ翻訳・ローカライズ
・アプリを多言語化・翻訳する前に知っておきたい6つのこと
・LQA(言語品質保証)サービス
・有料翻訳と無料翻訳サービスの違いとは?
・MTPE(機械翻訳ポストエディット)サービス