Nick Zaleski
Posted by Nick Zaleski
on 18.09.2020 05:54:33

Beste Lokalisierungsdienste in über 100 Sprachen

Nahtlose Lokalisierung von Spielen, Apps, Websites, Software und anderen Materialien

Weitere Informationen

Lokalisierung der mobilen App „Clue“ und Updates in neun Sprachen

Clue ist eine für iPhone und Android verfügbare App zum Nachverfolgen von Menstruationszyklen.

Clue hebt sich in seinem Verzicht auf das typische Pink-Thema nicht nur in seinem Design von Hunderten vergleichbarer Apps ab, sondern auch dank der Funktionalität:

  • Praktisches persönliches Tagebuch: Die App ermöglicht es Ihnen nicht nur, den Beginn Ihres Zyklus einzutragen, sondern auch zusätzliche Informationen zu Ihrem Befinden hinzuzufügen, einschließlich Ihres Gemütszustands, sodass Sie mehr über Ihren eigenen Körper erfahren können;

  • Hohe Vorhersagegenauigkeit: Das Programm nutzt Daten über jeden Zyklus, um stetig die Genauigkeit der Vorhersagen für den Beginn Ihres nächsten Zyklus, PMS und die Tage, an denen eine Schwangerschaft am wahrscheinlichsten ist, zu verbessern. Die Vorhersagen können durch die Nutzung der zusätzlichen Daten aus dem persönlichen Tagebuch noch weiter präzisiert werden;

  • Praktische Benachrichtigungen: So wird der Beginn Ihres nächsten Zyklus Sie nicht überraschen, Sie können rechtzeitig Empfängnisverhütungsmittel einsetzen und, wenn Sie versuchen, schwanger zu werden, verpassen Sie Ihre fruchtbarsten Tage nicht;

  • Viele einfache und relevante Hintergrundinformationen: Wenn Sie sich fragen, wozu die verschiedenen Funktionen der App gut sind, erklärt Clue es Ihnen gerne: Die Erklärungen sind verständlicher als wissenschaftliche Artikel und prägnanter als Wikipedia.

Das Endprodukt war so gut und wurde so gut angenommen, dass es nicht gerecht gewesen wäre, nur eine englischsprachige Version zugänglich zu machen.

Clue hatte bereits in der Vergangenheit mit Crowdin gearbeitet. Die Entwickler der App hatten die Vorteile der Mehrzweck-Cloud-Plattform sehr zu schätzen gelernt. So haben sie auch das Team von Alconost kennengelernt, das eine spezialisierte Lokalisierungslösung anbot.

Es war ein kompliziertes Projekt. Es beinhaltete eine enge Spanne fachspezifischer Terminologie, erforderte die Überprüfung wissenschaftlicher Fakten und zwang uns, auch bei Aktualisierungen die Einfachheit in der Präsentation beizubehalten. Alconost nahm die Herausforderung an und engagierte für jede Sprache ausschließlich Übersetzer mit entsprechenden Fachkenntnissen und Erfahrung im Bereich App-Lokalisierung.

Zuerst hat Alconost die App-Lokalisierung ins Französische gemacht. Clue ließ die Qualität der Übersetzungen von Alconost durch Dritte überprüfen. Nach der Bestätigung, dass es sich um hochwertige Arbeiten handelt, wurde ein umfangreiches Lokalisierungsprojekt über die Plattform Alconost + Crowdin in Auftrag gegeben.

Alconosts Aufgabe bestand darin, die App inklusive nachfolgender Updates möglichst schnell in neun Sprachen zu lokalisieren:

  • Französisch

  • Dänisch

  • Deutsch

  • Spanisch

  • Italienisch

  • Brasilianisches Portugiesisch

  • + drei zusätzliche Sprachen, die noch bekanntgegeben werden.

Neben dem Team aus fachkundigen Übersetzern arbeitete auch ein Team von kompetenten Lektoren an dem Projekt mit. Sie stellen sicher, dass die App-Lokalisierung in die jeweilige Sprache höchsten Qualitätsstandards entspricht.

Mithilfe der Plattform Crowdin war es möglich, die Übersetzungen simultan und schnell anzufertigen:

  • Schnelle Benachrichtigungen, die den Übersetzer über neu zu übersetzende Strings informieren, sparen viel Zeit und erleichtern die Aufteilung der Arbeit zwischen Projektmanagern, Übersetzern und Lektoren;

  • Ein Glossar kann bequem in den Arbeitsbereich der Übersetzer integriert werden. So werden zeitraubende Anstrengungen zur Harmonisierung der Terminologie vermieden und die Konsistenz bei Übersetzungen wird gesichert;

  • Screenshots der App, die Clue bei der Zuweisung neuer Zeilen ebenfalls bereitstellte. Diese waren den Übersetzern eine Hilfe dabei, den Kontext schnell zu erfassen, ohne Zeit mit der Installation der App auf ihren Geräten zu verschwenden, im Internet nach Screenshots zu suchen oder Rückfragen an die Projektmanager zu stellen.

Wir, das Team von Alconost, freuen uns, Teil dieses Projekts zu sein, das Frauen in ihrem Alltag unterstützt und die Welt so ein bisschen besser macht. Wir wünschen dem Produkt viel Erfolg!

"Die Möglichkeit, Dienstleistungen bei Alconost über die Crowdin-Plattform in Auftrag zu geben, ermöglicht es uns, Strings für umfangreiche Aktualisierungen zu lokalisieren. Dabei kann ich mir der Qualität und Zuverlässigkeit der Übersetzungen sicher sein. Ich weiß die gute Erreichbarkeit Ihres Teams sehr zu schätzen, sowohl in Hinblick auf den gesamten Prozess wie auch auf die jeweiligen Lokalisierungslösungen."

Liza

Leitende Marketingfachfrau bei Clue

 

Sie brauchen eine Übersetzung?

Dann kontaktieren Sie uns noch heute!

[BlogPost 71867688870 Fallstudie von WorkFusion: Moodle Kurse Übersetzen, BlogPost 36850016049 Mehrsprachige Lokalisierung des Dienstes Jooble – Alconost, BlogPost 36695389413 Lokalisierung von Smarty CRM in sechs Sprachen – Alconost, BlogPost 36694416930 Lokalisierung der App Viber ins Russische – Alconost, BlogPost 35281905090 Übersetzung von Updates — Charm Farm — Alconost] lokalisierung-und-übersetzung [lokalisierung und übersetzung]