お客様:Movavi
言語:英語→中国語(簡体字)、中国語(繁体字)、日本語、韓国語、トルコ語、ポーランド語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、フランス語、インドネシア語、ポルトガル語(ブラジル)、オランダ語、スウェーデン語、デンマーク語、ノルウェイ語、ギリシャ語、ルーマニア語、ヘブライ語、ハンガリー語、タイ語、アラビア語、チェコ語、ポルトガル語
サービス内容:PCソフトウェア、iOS、Androidアプリのローカライズと校正
動画編集サービス「Movavi Video Editor」をPCソフトウェア、アプリで展開するMovaviでは、アプリとソフトウェアで別の翻訳管理システムを使用していました。ローカライズで重視されたのは、異なる翻訳管理システムにおいて、製品全体の翻訳をいかに統一させるか、ということでした。
アプリとソフトウェアで、共通の用語集を使用することから始め、Movaviが自社で使っている独自の翻訳管理システムに、弊社の翻訳フローを連携。さらに同じ翻訳者が2つのプラットフォームで翻訳を行うことにより、製品全体で統一感のある翻訳に仕上げました。
「Movavi Video Editor」について
動画や音声、画像などメディア編集が行えるマルチメディアソフトです。オールインワンプラットフォームとしての利用が可能です
公式サイト:https://www.movavi.com/jp/
関連事例
・世界初のeSIMアプリ「Airalo」を日本語含め19言語に翻訳
・ASO対策ソフトウェア「App Tweak」 を日本語を含め4ヶ国語へローカライズ
・心のセルフケアアプリ「Awarefy」を英語にローカライズ