Nick Zaleski
Posted by Nick Zaleski
on 15.09.2020 07:12:57

Beste Lokalisierungsdienste in über 100 Sprachen

Nahtlose Lokalisierung von Spielen, Apps, Websites, Software und anderen Materialien

Weitere Informationen

Vertonung für die Room Escapes „Avatarico“ und „Lostroom“

Ein „Quest-Room“ (Room Escape, Reality Quest, Real-life Room Escape) ist ein Team-Spiel rund um das Lösen von Problemen. Während des Spiels ist ein Team bestehend aus 2-6 Personen in einem Raum eingeschlossen und hat nur eine Stunde Zeit zu entkommen. Um aus dem Escape Room herauszukommen, muss das Team komplizierte und außergewöhnliche Rätsel lösen, Hinweise finden und Quest-Gegenstände richtig einsetzen.

Jedes Detail des Quest Rooms, einschließlich Skript, Szenerie, Beleuchtung, Sounds und sogar Gerüche, sollten so gestaltet sein, dass sie den Spielern während des Spiels unvergessliche Eindrücke verschaffen und viel Spaß bereiten.

Ein Quest-Room-Entwickler aus Sankt Petersburg hat sich für die Aufnahmen von Vertonungen für seinen Escape Room an uns gewandt und wir haben uns gleich voller Elan an die Arbeit gemacht.

 

Kosmos: Postproduktion für einen Virtual-Reality-Quest Room

Der von Avatarico entwickelte Quest Room Kosmos spielt in einer virtuellen Realität. Nachdem sie sich die VR-Brille aufgesetzt haben, finden sich die Spieler in der Schwerelosigkeit einer Raumstation wieder. Sie schweben in der Schwerelosigkeit, schießen mit Laserwaffen, nutzen Telekinese und lösen gemeinsam Rätsel, um in unter einer Stunde lebend aus der Raumstation zu entkommen.

1

Für diese Mission haben wir die Vertonung auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Katalanisch aufgenommen.

Zusätzlich zur neutralen Rolle des Erzählers musste jeder Synchronsprecher drei weitere Charaktere vertonen: künstliche Intelligenz, Wesen aus der Unterwelt und Roboter-Assistent. Die künstliche Intelligenz kombiniert eigentlich drei Rollen in einer (die Stimme verändert sich je nach Spielsituation), während das Wesen aus der Unterwelt aus zwei Rollen besteht: Pyramide und Unheimliches Flüstern. So hat am Ende jeder Synchronsprecher eigentlich sogar sieben Rollen übernommen!

Um den Effekt zu verstärken und die nötige Atmosphäre zu erzeugen, wurden die meisten Sprecheranteile der Charaktere nach der Aufnahme bearbeitet. Vergleichen Sie beispielsweise, wie der lustige Roboter-Assistent auf Spanisch vor und nach der Bearbeitung klingt.

 

 

Um ein Gespür für die Magie zu bekommen, die man durch Soundeffekte erzeugen kann, hören Sie sich den Text der Pyramide auf Deutsch vorher und nachher an.

 

 

Alice: Sprachaufnahmen für ein Quest Room mit einer Märchenhandlung

Für den Quest „Alice“ von Lostroom haben wir die Dialoge der Herzkönigin und die von Humpty Dumpty eingesprochen. Zwar sollten wir für jede Figur nur einen kurzen Satz aufnehmen, doch der Kunde hatte strenge Anforderungen. Schließlich handelte es sich um die einzigen Sprachaufnahmen im gesamten Quest.

Wir haben Aufnahmen für die englische, spanische, katalanische und russische Version des Quests gemacht. Dabei haben wir jeden Satz mehrmals aufgenommen, damit der Kunde die Aufnahme mit der passendsten Intonation auswählen konnte.

Das Bemerkenswerte an diesem Projekt war, dass in allen Sprachen außer im Spanischen beide Figuren von ein und demselben Sprecher vertont wurden. Hier der Ausruf der Königin und Humpty Dumptys Tipp in der Aufnahme von Vyacheslav, einem unserer russischen Sprecher.

 

 

Und in der englischen Version des Adventures wurden beide Rollen von der Schauspielerin Karen gesprochen.

 

 

Alconost möchte sich bei Anton Zaitsev bedanken, dafür dass er uns mit dieser Aufgabe betraut hat sowie für die erfreuliche Zusammenarbeit bei beiden Projekten!

 

bon-voyage-photo

«Vielen Dank an unsere Projektmanagerin Natalie. Sie beantwortete nicht nur konstruktiv alle Anfragen, sondern wahrte auch stets einen angenehmen Umgangston in der Unterhaltung. Manche Dialoge mussten wir fünfmal oder öfter aufnehmen. Wir erhielten immer eine Antwort auf unsere Anfragen. Eins steht jedenfalls fest: Alconost holt aus seinen Synchronsprechern das Maximum heraus. Was auch immer Ihr Anliegen sein mag, hier wird es erfüllt :) Es ist toll, dass das Unternehmen auch komplexe, ungewöhnliche Aufträge ausführen kann. Es gibt viele Sprecher auf dem Markt, deren Stimmen nach Werbung klingen. Es ist schön, einen Projektmanager mit einer komplexen Sprecheraufgabe beauftragen und Korrekturen vornehmen zu können. Und all das in mehreren Sprachen!»

Anton Zaitsev

Künstlerischer Leiter von Avatarico und Lostroom

 

Benötigen Sie eine Vertonung?

Dann melden Sie sich noch heute!

[BlogPost 36977182866 Synchronisierung der Helden des Spiels Life is Feudal – Alconost, BlogPost 36977182742 Synchronsprecher in 14 Sprachen für Kerish Doctor – Alconost, BlogPost 36859133104 Vorbereitung der Texte für eine Synchronisation – Alconost, BlogPost 35431173497 Videoübersetzung: Untertiteln und Lokalisierung – Alconost, BlogPost 34948457151 Aufnahme von Dialogen für Room Escapes – Alconost] voice-over [voice-over]