Alconost has been providing AVILOO with machine translation post-editing (MTPE) services since 2022. Their core problem was lack of time and human resources to manage an increasing volume of marketing translations.
Because of us, by 2024, they were able to continuously deliver content in 6 European languages, as well as break into 3 additional markets through their international marketing campaigns.
AVILOO is an Austrian tech company founded in 2017. They specialize in battery diagnostics for electric and hybrid vehicles. AVILOO has developed independent testing procedures to assess the condition of lithium-ion batteries in these cars. Their goal is to give customers more transparency on vehicle value when buying or selling.
Source: Aviloo
"We're proud of doing something absolutely new in one of the newest industries! Because we believe that our innovative battery testing solution addresses contemporary challenges, we've been actively expanding to new markets in recent years. To us, proper communication is pivotal. We need to convey the value of our product and why battery testing is actually necessary," says Radinka Danilov Sehovic, Senior Marketing & Communications Expert at AVILOO.
Alconost has been providing AVILOO with machine translation post-editing (MTPE) services since 2022. The work is done through Crowdin, an online platform the AVILOO team was already familiar with. An Alconost localization project manager oversees the process, so AVILOO doesn't have to micromanage.
Let's take a closer look at how this partnership started and how it proceeds!
In the early stages of going international, AVILOO used machine translation and had a few of their own native speakers proofread the content. The work is done through Crowdin, an online platform the AVILOO team was already familiar with. But as the project expanded, with more content and target languages (6 European languages), managing all those native editors became increasingly time-consuming.
Finding, vetting, scheduling, and paying native speakers to post-edit each language just took too much time and effort for AVILOO to handle internally. They realized they needed to outsource this localization work.
“We started to seek an external vendor who would seamlessly intercept our localization routine so that we'd keep on with continuous localization in a way we used to," says Radinka Danilov Sehovic.
When searching for a localization company, AVILOO was looking for someone who:
When exploring their options, AVILOO reached out to Alconost to discuss potential collaboration.
To test the fit, the AVILOO team started with a trial machine translation post-editing (MTPE) project. This allowed our teams to establish the right workflow and communication. After several more online meetings, they were ready to sign the contract.
But don't just take our word for it - here's what AVILOO said were the key reasons they chose Alconost over other vendors:
As we started working with AVILOO, here's how we tailored our localization and translation services:
What are some positive outcomes for AVILOO from working with Alconost - besides a fully established localization process?
You can see some examples of this localized content in the screenshots provided:
As Radinka Danilov Sehovic puts it:
"I’m happy with the job Alconost has done so far. I would rate them Excellent for both translation and customer service quality. With Alconost, I can rest assured that our localization flow is in the hands of responsible and attentive professionals."
She adds:
"If you're considering Alconost for localization, just reach out to describe your key requirements and expectations and enjoy the way they handle your request!"
We can help your tech company break into new markets. We’ll handle your localization, video production, and multilingual marketing needs — using online tools that integrate with your other systems.
We'd love to chat and see how we can help with your translation and localization needs. Just reach out, share your key requirements and goals, and let us show you how we can make it happen.