专业的游戏本地化
游戏本地化翻译、游戏LQA、多语言音频录制
17年本地化经验,全母语译者,支持100+种语言
协助Paradox Interactive,NevoSoft等游戏开发商和发行商
及其他2000+公司在全球多语言发布他们的游戏












为什么选择Alconost

顶级母语翻译者

多重翻译QA机制
专项考核、质量测试、QA检查等多种内部机制,为质量保驾护航。

科技化的高效流程
灵活使用平台工具与术语词汇表,快速高效对应。联动各种特殊工具使持续本地化自动化,确保游戏更新的快速翻译和交付。

定制化翻译方案
小规模低预算的情况,自助翻译工具「Nitro」可快速满足需求。在重视质量的大规模项目中,会由专职团队提供定制翻译服务。
使游戏翻译工作最简化
传统的翻译流程
每次升级更新时,都要重新走一次流程:询价、报价、委派翻译员、翻译等...因为缓慢且繁琐的流程,很难做到多语言同时发布。
Alconost提供的
通过与平台工具的协作,在您进行版本升级更新的同时可以马上推进翻译。能快速翻译大量的文本,减少翻译所需的资源。
根据需求提供不同翻译方式
自助翻译工具「Nitro」
快速・轻量 适合短期小体量 少至一个单词也可以下单
- 专业的母语翻译者
- 支持100+种语言
- 可同时下单多国语言
- 超过60%在2小时内翻译完成
- 线上完成全流程,使用简单
- 24小时365日在线服务
- 一个单词也可以下单
- 暂时只对应文本翻译
本地化服务
全面本地化 适合长期连续项目 最高3折优惠
- 专业的母语翻译者
- 支持100+种语言
- 专门的项目经理与翻译团队
- 支持文本和图片等各种格式
- 使用协作工具和术语词汇表,高效对应
- 灵活的客户定制服务
- 支持后续升级更新翻译
- 对于重复的词语提供优惠,最多可达3折
服务使用流程
自助翻译工具「Nitro」
专业高品质翻译・本地化服务
合作客户评价

Valentin Romashko
《Klondike》项目经理
“在我们与Alconost合作的这一年里,我们深深感受到他们的积极:工作速度快、质量高,并且严格遵守约定的截止日期。我们期待着与Alconost继续地成功合作。"

Alexander Kolychev
NevoSoft 制作人
“与Alconost多年合作中,我必须强调合作真的非常流畅。除了保持本地化的一致性,团队还非常注意调整语言文本,有助于我们向用户传达在游戏本地化中经常丢失的特定含义。感谢Alconost的专业,我们的游戏可以被世界各地的人喜爱。”

Konstantin Golubitsky
Xsolla CTO
“多亏了Alconost的帮助,我们能够在尽可能短的时间内为数百个不同的国家调整其Xsolla支付界面。 翻译质量越高,用户就越容易知道如何使用我们的界面,购买的物品也就越多。 你不能低估本地化质量的重要性。”
翻译 ≠ 本地化
您是否会遇到过内容拗口难懂的翻译版游戏?
由于不同语言的语义多样性、语境习惯、文化禁忌与差异,简单的翻译并不能准确表达原文意思。
不准确的翻译和表达往往导致留存率很低。
真正的本地化不仅仅是翻译,同时会根据文化、宗教和政治因素进行调整,迎合目标市场需求。
游戏本地化成海外语言不仅意味着扩大用户群,还意味着拥有更高的客户留存率。
留存率越高就意味着生命周期价值 (LTV) 越大,专业的本地化是一项“物有所值”的投资。
联系咨询
如需了解服务内容、案例分享、报价咨询等,请留下您的信息,我们会在24小时以内回复您。
公司简介
Alconost Inc.成立于2004年,是一家为应用程序、游戏、以及其它软件提供本地化服务工具的公司,业务涉及100多种语言,全球拥有超过1000名在册母语译员。Alconost还为Google Play和App Store制作广告、教育视频,还有图片、解说词和预告片等。