MTPE, 机器翻译, 译后编辑, 游戏本地化, 本地化翻译, 出海翻译, app本地化, 应用本地化

可将翻译成本降低 50%的            机器翻译译后编辑(MTPE)服务

・交付时间更快、成本更低
・可达母语译员水平的高质量
・不同编辑程度的套餐可选

Alconost提供一站式本地化翻译解决方案,从MTPE(机器翻译译后编辑)、人工本地化翻译到校对、编辑审校、LQA(本地化质量测试)等不同服务,可根据您的需求定制服务,满足高质量的本地化翻译需求。

免费联系咨询
2tp_earth_1 copy

3,000
家以上企业的合作实绩

20
年以上的业界实绩

700
名以上的母语专业译员

120
种以上语言可支持

合作客户


从个人开发者到世界知名企业,不同行业和各种规模的企业都在使用Alconost的服务。

google logo
Kaspersky Lab Logo
Microsoft Logo
41923906
HP logo
Rakuten Viber Logo
AppTweak Logo
inDriver Logo
Cygames Logo
download-7
paradox interactive-1
Hakali Logo
Ricoh logo
Bitrix24 logo
GitHub-Logo
logo-nevosoft
Oracle-Logo
Harvard_University_logo.svg
Movavi Logo
WB Logo

为什么选择 Alconost ?


number1

国际行业专业认证

Alconost已经加入了通过 ISO 9001:2015 质量管理体系认证的语言服务提供商行列。同时,公司还获得了翻译、校对、编辑审校和本地化 QA、机器翻译+译后编辑 (MTPE) 的质量标准符合性证书ISO 17100:2015

同时,Alconost是全球化与本地化协会(GALA)会员以及美国翻译协会(ATA)会员

 

2

拥有行业知识的母语专业译员

Alconost主要聘用的翻译人员不仅是语言上专业的母语人士,而且拥有不同行业的专业知识和高级术语知识,例如程序员、游戏开发者和文学博士等背景经验。

Alconost会据项目需求针对性分配具有行业知识的译员,可以实现更深入、更自然、更流程的人工译后编辑工作。

 

Untitled-1

灵活定制

Alconost灵活地对接各种与翻译相关的需求,例如使用客户内部的翻译管理平台、校对或编辑审校已翻译文本的质量。

对于MTPE服务,我们会根据客户预算以及文本使用场景提供针对性的服务方案,以保障实际使用效果和成本效益的平衡。

 

 

4

专属项目经理

针对每个项目,Alconost都配备了一位经验丰富的专属项目经理。还可以根据客户需要提供不同时区的项目经理进行跟进。

无论是大文本还是多语言的服务,项目经理会进行全面、全程的仔细管理,以保证高质量、准时的交付。

 

 

拥有丰富行业经验的母语译员


               所有 Alconost 译员均通过严格挑选,仅录取通过我们独自开发的能力测试、拥有丰富项目经验的母语译者。此外,我们制定了高于行业标准的验收标准,即使在聘用译员后也对其工作进行定期质量检查。

英语译员

白人男性(1)美国翻译协会的会员,在索契奥运会官方公关、社交游戏和软件等多个领域拥有翻译经验。 拥有文学硕士学位,尤其擅长对故事性强的游戏进行本地化。

俄语译员

白人女性(1)从事本地化翻译工作已有十多年。 参与过世界著名大型IT公司的翻译项目,迄今已翻译超过300万字。 除了常规翻译之外,还参与校对和创建术语表。

韩语译员

亚洲人男性(1)在韩国担任专门从事游戏开发的翻译。 还开发过自己的游戏并有运营游戏网站的经验。认真细致地本地化不同的游戏,以便用户可以在没有任何语言或文化障碍的情况下畅玩。

什么是 MTPE(机器翻译+译后编辑)?


machine-translation-10

机器翻译+译后编辑 (MTPE: Machine Translation Post-Editing) 将机器翻译与专家人工编辑相结合,为多语言内容翻译提供快速且准确的解决方案。

与传统人工翻译对比,时间和成本优势明显,甚至比传统本地化成本低 50% 以上。同时根据使用场景的不同,可以针对性提供不同级别的编辑服务

技术效率与语言专业知识的融合,为企业提供快速周转、丰富的语言选择、成本节省以及不同级别的编辑服务,确保译文质量符合您的项目目标。

免费联系咨询

不同级别的编辑服务


原始 MT

 

  • 满足您的项目需求的 GenAI (生成式AI)或 NMT(神经机器翻译)引擎
  • 专属项目经理

 

 

 

 

 

 

适合需要快速高效翻译的大型项目,例如:

  1. 产品描述(电子商务)
  2. 新闻文章
  3. 企业博客
  4. 内部文档
  5. 支持内容

 

 

轻度译后编辑

 

  • 满足您的项目需求的 GenAI 或 NMT引擎
  • 专属项目经理
  • 由专业译员进行基本编辑,以发现不准确之处
  • 引擎评估

 

 


 

适用于非业务关键内容,包括:

  1. 博文/SEO 内容
  2. 软件开发和 API 文档
  3. 用户生成内容
  4. 文档
  5. 电子商务描述



 

全面译后编辑

 

  • 满足您的项目需求的 GenAI 或 NMT引擎
  • 专属项目经理
  • 由专业译员进行基本编辑,以发现不准确之处
  • 由专业译员进行细致编辑,确保高质量、流畅且符合上下文的内容。
  • 接入本地化管理平台
  • 引擎评估

 

适用于大量紧急任务和任务关键内容,包括:

  1. 法律文件
  2. 游戏描述
  3. 金融文档
  4. 教科书和复杂的学术文章
  5. 在线课程描述

 

 

定制场景

 

  • 针对引擎训练、术语管理和满足其他特定要求等定制需求提供个性化服务。

 

 

 

 

 

这是一种适合以下解决方案的综合性套餐:

  1. 内容分析
  2. 风格指南
  3. 引擎训练
  4. 术语管理
  5. 质量检查
  6. 满足特定要求

 

 常见问题解答

MTPE 的运作方式

如何挑选合适的 MTPE 套餐?

什么是 MT 引擎评估?

MTPE 是否比传统翻译服务更具成本效益?

生成式 AI (GenAI)与神经机器翻译 (NMT) 之间有何区别?

alconost+client-01 (1)

支持 120 多种语言

Alconost 提供 120 多种语言的本地化和校对、编辑审校服务。 我们还可以根据客户需求开发新的稀有语言的专业翻译人员库。

支持的语言示例

繁体中文、英语、日语、韩语、俄语、葡萄牙语(巴西)、葡萄牙语、德语、法语、意大利语、西班牙语、拉丁语、芬兰语、挪威语、泰语、越南语、马来语、缅甸语、阿拉伯语、阿拉伯语(埃及)等

支持多种格式

Alconost 的本地化翻译服务涵盖源文件和交付文件的多种不同文件格式。

支持的格式示例
ppt, docx, doc, xlsx, xls, pdf, html, htm, txt, xliff, csv, js, php, json, xml, yml, ymal, strings, ts, xmal, arb, mdx, po, resx等


format
2-Aug-15-2022-01-48-10-06-PM

可靠的项目管理系统

每个MTPE项目都有专业的本地化经理负责。 我们管理交付日期、与译员沟通并在交付前进行质量检查,以提供最高质量的人工编辑审校服务。 

在评论网站上获得高度评价

Alconost 的本地化、校对、审校、MPTE服务在企业 IT 评论网站“G2”和“Trustpilot”上获得了世界各地客户的高度评价。

G2 review
免费联系咨询
客户案例

 

 

Knights & Brides

游戏内容的MTPE服务
字数:每月 4 000 词
语言:英语→西班牙语、意大利语、葡萄牙语(巴西)、波兰语、荷兰语

客户故事:
Vizor Games是Alconost合作多年的客户,在使用我们多年的本地化服务后,希望在不影响质量的情况下降低了本地化成本。

首先,我们的母语译员仔细评估了来自8个翻译引擎的原始翻译,并选择了表现最好的翻译。Vizor的内部译员随后验证了我们的评估。接下来,我们训练选定的人工智能引擎。这确保了原始翻译与项目术语表兼容,并引用了现有的翻译记忆库。

虽然训练引擎可以显著提高质量,但母语译员的后期编辑对于保持术语的一致性,执行语法和句法更正以及确保翻译遵循特定语言的风格指南仍然至关重要。

 

 

 

Blink

Helpdesk文件的MTPE服务
字数:32 300 词
语言:英语→ 法语 

 

客户故事:
Alconost 和 Blink 团队保持着长期良好的合作关系,已经将他们的应用更新翻译成 10 种语言。当客户面临以最低成本将其Helpdesk文件本地化为单一语言的挑战时,我们建议使用机器翻译译后编辑。

首先,母语编辑评估了来自6个机器引擎的原始翻译样本,发现四个需要大量修改。两个表现更好;DeepL 得分为 7/10,被选为该项目引擎。

然后,在译后编辑阶段,母语编辑统一了术语,使其保持一致,并确认了机器翻译有充分表达意思和上下文。
与从头开始翻译相比,机器翻译译后编辑将项目时间从 30 天缩短了一半降至 15 天

最重要的是:成本降低!选择表现最佳的引擎可以最大限度地减少重新翻译,最大限度地节省成本。与从头开始人工翻译的成本相比,客户的最终整体费用节省了 55% 以上

 


Aviloo

用户指南的MTPE服务
字数:5 000字
语言:德语 → 丹麦语、荷兰语、法语、意大利语、瑞典语、挪威语 

客户故事:
Aviloo公司希望我能用最快的时间完成他们的本地化项目,在沟通了解后,最终选择使用 MTPE(即机器翻译译后编辑)。

为了获得质量合格的原始机器翻译,我们测试了6个翻译引擎,并让母语译员评估结果。
他们的评估表明,对于某些目标语言,某些引擎的表现可能优于其他引擎。因此,对于每个语言对,我们都选择了性能最佳、翻译最完整的引擎

在选定引擎后,一支母语编辑团队运用专业知识来改进和增强机器生成的输出。他们的工作重点是提高可读性和消除错误,最终制作出能引起 AVILOO 多语言目标受众共鸣的内容。

 


eSIM Provider

Zendesk 指南、网站等的LQA、 MTPE服务
字数:每次约 30 000 字
语言:英语 → 阿尔巴尼亚语、阿拉伯语、匈牙利语、意大利语、冰岛语、荷兰语、法语、德语

客户故事:
当您的业务走向全球化时,需要考虑很多事情:分销、营销、财务。还有本地化。需要记住的一个重要但不太明显的一点是,要为您的全球受众提供母语的全面支持资源。您可以通过本地化公司的help-desk知识库来解决这个问题。

看看一个长期使用 Zendesk 作为客户支持提供商的客户的故事。他们的知识库包括常见问题解答、用户指南以及设备和帐户管理文档。在扩大业务的过程中,他们希望为用户提供满意度和个性化的客户体验,展示对客户服务的承诺。简单来说,他们想要有效的本地化自助客户支持。

Alconost 帮助他们实现了目标。为此,Alconost 建立了一个工作流程来本地化大量材料。它具有成本效益、快速且与让更新版本迅速本地化,这就是机器翻译译后编辑(MTPE)。

欢迎了解更多

Alconost官网,更多MTPE和其他服务资讯

访问Alconost官网

Alconost博客,更多技术文章和洞察分析

访问Alconost博客

公司介绍


公司名 Alconost, Inc
成立时间 2004年
创始人兼CEO Alexander Murauski
总公司 700 N. Fairfax - Suite 614 - Alexandria, VA 22314, USA
服务内容 本地化翻译、校对、审校编辑、LQA、MTPE、本地化配音、本地化视频制作、多语言营销

 

 

联系咨询

如需了解服务内容、案例分享、报价咨询等,请留下您的信息,我们会在24小时以内回复您。

Fill the form
Book a call