Alconostは翻訳・多言語対応サービスを提供している翻訳会社です。これまでに、個人開発者様からグーグル、マイクロソフト、TikTokなど世界のトップブランド企業まで、幅広いお客様から支持をいただいています。
ロシア語翻訳の対応分野
アプリ | アプリ内のテキスト、アプリストアの説明文 |
ゲーム | ゲーム内テキスト、マニュアル、ゲームタイトル |
YouTube・SNS動画 | 字幕、ナレーション |
ソフトウェア | ソフトウェア内のテキスト、チュートリアル |
Webサイト | サイトコンテンツ、ブログ記事、ヘルプ記事 |
ビジネス・マーケティング | 社内マニュアル、プレゼン資料、ソーシャルメディア投稿、広告など |
法律関連 | 利用規約、サービスポリシー |
1.豊富な経験と知見を
持ったチーム
2004年の設立以来、Alconostは世界で2,000社以上のプロジェクトに携わってきました。これまでに動画共有アプリ「TikTok」や、メッセンジャーアプリ「Viber」、配車サービス「inDriver」、開発者向けプラットフォーム「GitHub」など世界中で使われているアプリやゲームなどのローカライズを手がけてきました。
2.専任の担当者による
あんしんサポート
翻訳したいファイルを送付していただくだけで、あとは責任を持って当社のプロジェクトマネージャーが納品物をお届けします。
翻訳者と直接やり取りをしたり、AI翻訳ツールのように、ツールの使い方を習得する必要はありません。翻訳作業におけるお客様の手間を最小限にし、開発者様や担当者様はコア業務に集中いただけます。
3.ネイティブに伝わる
自然な表現
Alconostが提供するのは、単なる文字の置き換えである翻訳ではありません。翻訳先言語の文化や慣習を踏まえ、ネイティブが見ても自然な表現になるようなローカライズを行います。
こうした理由から、当社では翻訳先の国の慣習に熟知したネイティブの翻訳者のみを採用しています。
ロシア語ネイティブのプロ翻訳者
品質を重視するアルコノストでは、他社よりも高い合格水準を設け、定期的に翻訳者の品質をチェックする独自のシステムにより、高い翻訳の品質を担保しています。当社では言語スキルだけでなく、専門分野に関する知識を持った希少な翻訳者を採用しています。
中露翻訳者 ユリアさん
モスクワ大学で言語学の修士を取得後、IT、法律、文学、物流、医療、ゲームローカライズなど幅広い分野において15年以上の翻訳実績を持つ。翻訳スキルだけでなく、リサーチスキルにも優れており、専門分野での深い見地に基づく丁寧な翻訳を心がけている。
日露翻訳者 アレックスさん
ITや出版などの日系の会社で、様々なジャンルのロシア語翻訳を行ってきた経験を持つ。近年では、ギャグ、恋愛など幅広いジャンルの漫画翻訳や、ゲームローカライズを手掛けている。趣味でゲームをプレイするので、ユーザーの視点に立ったローカライズを得意としている。
独露翻訳者 ウラジミールさん
14年以上の翻訳業に従事し、BMW、アウディ、GEをはじめとする自動車やエレクトロニクス業界において、技術書やマニュアル文書など、専門用語が多く含まれる多くのドキュメント翻訳を手掛けた経験を持つ。
Google AMP
Google様
対象:Webサイトコンテンツ、チュートリアル
言語:英語→ロシア語、中国語、韓国語など
AMPに関するサイトコンテンツを英語から14ヶ国語へローカライズ。翻訳ツールを活用し、定期的に発生するコンテンツ追加の翻訳にも素早く対応できるプロセスを構築。
TikTok
バイトダンス様
対象:アプリのUIテキスト、法務資料
言語:英語→ロシア語、フランス語など
TikTokアプリ上のポリシーページ等を16ヶ国語にローカライズ。継続的なローカライズの実施。納期に合わせてスピーディーに納品を行いました。
Viber
楽天グループ様
対象:アプリローカライズ、校正
言語:英語→ロシア語
アップデートが頻繁に発生し、かつ短い納期で翻訳が必要という条件のもと、アプリと翻訳ツールを連携させ、迅速に翻訳を納品するプロセスを構築。またネイティブによる校正を行い、確実な品質で納品を行いました。
RICHO360 Tours
リコー様
対象:Webサイトコンテンツ、ブログ記事
言語:日本語→英語、ドイツ語、フランス語など
翻訳プロセス効率化のためのコンサルテーションを実施し、コンテンツの翻訳だけでなく継続的に効率的な翻訳が実施できるようなプロセスを確立。
利用企業
すぐにロシア語翻訳が必要な方に
オンライン翻訳、Nitro
カスタマイズ翻訳サービスのほか、オンライン翻訳サービス「Nitro」を提供しています。短いテキスト翻訳を依頼したい、すぐに翻訳が必要といった場合に最適です。
翻訳経験が豊かなネイティブ翻訳者のみが対応し、最短2時間で納品を行います。翻訳マッチングサイトのように、翻訳者を探す必要はありません。
オンライン翻訳サービスNitroの詳細
翻訳にかかる料金は?
翻訳料金は、言語ペアによって決まっており、1文字4円から承っております。重複表現がある場合は、割引が適用されます。詳細のお見積もりは、下記のフォームよりお問い合わせください。
少量の翻訳依頼も可能ですか?
少量の文字数を翻訳したい場合は、当社のセルフ翻訳サービス、Nitroをおすすめします。24時間いつでもWebから注文可能で、ネイティブ翻訳者が対応し、スピーディーに翻訳をお届けします。
免許証や証明書の翻訳はできますか?
申し訳ございませんが、個人情報が記載された証明書や書類に関しては、翻訳を承ることができません。
納品にどれぐらいかかりますか?
目安として、5,000文字あたり1~2日かかります。日本語から中国語または英語に翻訳する場合、5万文字の場合は11日。10万文字の場合は21日が目安となります。お急ぎの場合は、お急ぎ注文(追加料金が必要)が可能です。
急ぎ注文は可能ですか?
30%の追加料金で、お急ぎ注文にも対応します。