alconost
Posted by alconost
on 2023/08/31 6:19:02

Quality-first localization into 100+ languages

We localize games, apps, websites, software and other materials.

ローカライズサービス

翻訳品質を無料で診断!2日間限定でローカライズ相談会を実施

Alconostは、2023年9月21日(木)、9月22日(金)の「東京ゲームショウ 2023」の参加に当たり、当日幕張メッセの会場にて無料のローカライズ相談会を実施いたします。

2日間限定!無料のローカライズ相談会を対面で実施


初めてゲームやアプリのローカライズを予定されている方や、すでにローカライズを実施済みの企業様向けに、無料の相談会を実施いたします。事前にお悩みやゲーム翻訳テキストを共有いただき、翻訳品質の改善ポイントや、最適なローカライズプランをまとめたオリジナルの評価シートをご提供させていただきます。


【相談会の概要】
日程:2023年9月21日(木)、22日(金)

時間:10:00~17:00 
場所:幕張メッセ/ビジネスソリューションコーナー【04-N30】
参加方法:会場に直接来場もしくはオンラインでの対応も可
相談会の時間:おおよそ30分


【相談会の内容】

1.ゲーム翻訳 スタートアップ向け翻訳テキストレビュー&コンサルティング(無償)

初めてゲームやアプリのローカライズ翻訳を予定されている企業様向けに、ローカライズ翻訳にあたっての要件や課題の整理及び翻訳元テキスト内容のレビュー、それらを踏まえた最適なローカライズ翻訳プランまでを含めた、レビュー結果と実施プランのレポートをご提供させていただきます。

・コンサルティング:ミーテイング(60分)で要件シート作成
・翻訳元テキストレビュー:1タイトル(言語:英語、簡体字/繁体字中国語、日本語)
・プラン提案:報告ミーティングでの上記を踏まえたレビュー内容説明と、レビュー内容を踏まえたサービスのご提案

2.既存外国語版ゲームのローカライズ翻訳レビュー&コンサルティング(無償)

ローカライズされた既存のゲームタイトルの翻訳内容をレビューし、現在の翻訳テキストの特徴や傾向を把握し、今後のさらなる改善や、方向性の検討のご参考として役立てていただくサービスです。

・レビュー、レポート作成:1ゲームタイトル言語:英語、簡体字/繁体字中国語、日本語)翻訳元文字数:日本語/中国語1,000文字まで、英語800ワードまで

・プラン提案:報告ミーティングでのレビュー内容説明と、レビュー内容を踏まえたサービスのご提案

【相談会に参加するメリット】

・オリジナルの翻訳プランやローカライズガイドがもらえる
・改善が必要なポイントを洗い出した品質評価シートがもらえる
・ローカライズを実施に手掛けているスタッフに話を聞ける
・多言語へのローカライズ実施についてのアドバイス

18日までにお申し込みいただいた方には、Amazonギフト券(
500円分)をプレゼント!
ギフト券は当日の相談会後にお渡しします。


【予約の流れ】

1.予約フォーム(https://forms.gle/2w2eVAfSHGJ4FpEm8)にて申込み
2.弊社より日程確定のご連絡を差し上げます
3.個別相談の実施

【その他ブースでの催し】

・中国、ヨーロッパ市場の担当者によるローカライズトレンドの紹介
・クラウド翻訳管理ツール(Crowdin)のデモ
・国内ゲームのローカライズ事例紹介
・AIを活用した効率的なローカライズプロセスのご紹介

ご興味がある方は、ぜひお立ち寄りください。

東京ゲームショウについて
東京ゲームショウ(TGS)は国内最大級のゲームイベントです。国内外のゲーム関連企業が一堂に会し、ビジネス商談も活発に行われます。

公式サイトhttps://tgs.nikkeibp.co.jp/tgs/2023/jp/
日時
:2023年9月21日〜24日 10:00~17:00(21日・22日はビジネスデイ、23日・24日は一般公開日)

[] [お知らせ]